— Я понял. Вы предполагаете два варианта. Первый заключается в том, что я буду выкачивать из жены деньги и переводить их в Россию, пока не опустошу ее карман. Глупо. С учетом той доли, которая мне причитается, это сущие гроши. Я бизнесмен, а не мелкий брачный аферист. Второе. Вы сейчас упомянули о гражданстве. — Чаров достал из кармана российский паспорт. — Я был и остаюсь гражданином России. Как вам известно, власти ко мне благоволят. Я могу производить операции даже с землей. Такие исключения делаются только для привилегированных персон с особым статусом. Вам же известно, что в России нет частной собственности на землю. Я не намерен терять бизнес в России и вложенные в дело средства. Это и в ваших интересах, поэтому не вижу причин для беспокойства, господа. В Россию я вернусь через месяц как муж Катрин Пуартье с целью инспектировать дела фирмы. Вот тогда и приступайте к действиям. Мне необходимо железное алиби. Как, где и когда, меня не интересует. Вы наверняка уже составили план, и он безупречен. Не сомневаюсь в этом. Я вас убедил или у вас остались какие-то сомнения на мой счет?
Братья промолчали.
— Вот так-то лучше, господа. Цель у нас общая. Положение вдовца Пуартье меня устраивает, так же как и женатого российского бизнесмена, живущего на родине под собственным именем.
— Вы женаты? — удивился молчавший Антуан. — Мы об этом не слышали.
— Нет, я не женат. Пока не женат. Зачем мне вешать на себя еще одну статью — о многоженстве! Хватит с меня и незаконного двойного гражданства. Однако роль вдовца меня устраивает больше, чем семейного мужчины. Я жду своей свободы с не меньшим нетерпением, чем вы. А теперь я, пожалуй, пойду. Коньяк в семь утра меня не греет.
Чаров откланялся и вышел, забыв свои удочки в углу небольшой уютной комнаты. Братья не обратили на них внимания. Их головы были заняты совсем другим.
Перед отъездом в Россию Чаров успел сделать два важных дела. Сначала он с женой съездил в Марсель, где они посетили самую элитную адвокатскую контору на юге Франции и поговорили с мэтром Вернье. Встретили чету Пуартье, как царствующих особ. Катрин считалась одной из самых богатых женщин побережья, ее имя было широко известно в деловых кругах и высшем свете. Вернье счел за честь лично принять мадам Пуартье и ее мужа. Целование рук, россыпь комплиментов — обычное дело в таких случаях, на это уходит немало времени. Говорила только Катя. Геннадий отмалчивался и лишь изредка кивал головой. Можно было подумать, что он не знает французского языка. Но, с другой стороны, дело касалось лично мадам, и муж мог счесть ненужным вмешиваться.
— Я хочу сменить своего адвоката на более компетентного специалиста и прошу ваших рекомендаций, уважаемый мэтр Вернье, — сказала мадам Пуартье.
Адвокат был крайне удивлен услышанным. Он знал Бориса и знал, как тот с честью отстаивает права хозяйки в бесконечных ее тяжбах с виноделами, закупщиками и даже с мэрией. Дама конечно достойная, но слишком склочная. Род Берто уже в нескольких поколениях служил семейству Ростопчиных — Пуартье и всегда было полное взаимопонимание.
— Вы меня извините за долгую паузу, мадам Пуартье, но я немного растерян, — признался мэтр.
— Понимаю и не удивляюсь. Я знаю, что меня считают слишком прямолинейной, так что не стану притворяться другой. Вопрос, по сути, простой. Я собираюсь сменить прислугу в доме. Целиком. В список попали адвокат, секретарь и управляющий. Моя жизнь после замужества изменилась и потекла по-новому. Требуются обновления в связи с новыми задачами, смена определенных профилей деятельности. Есть и еще ряд причин, о которых мне не хотелось бы упоминать.
— Воля ваша. Я представлю несколько кандидатур с рекомендациями, послужными списками и моими характеристиками. Выбор за вами. Любой адвокат сочтет за честь быть вашим советником по всем вопросам, касающимся интересов семьи.
— Хорошо. Прошу нашу беседу считать конфиденциальной. Я еще не объявила о своих намерениях. Надеюсь, вы меня поняли, мэтр.
— Безусловно.
Сама беседа длилась намного короче, чем церемония встречи. Супруги Пуартье откланялись.
Последнюю диктофонную запись, благополучно лежащую в оставленных им удочках, Чаров не давал прослушивать жене. Вопрос был и без того решенным, не имело смысла подливать масла в огонь.
Следующий визит Чаров нанес в страховое агентство, но уже без жены. Руководитель отдела исков и претензий встретил месье Пуартье с настороженностью. Он все знал о страховом соглашении и голосовал против заключения сделки, но руководство настояло, так как ставки ежемесячных взносов с двухмиллионного полиса были очень высокими.
— У вас, месье Пуартье, возникли какие-то вопросы к компании?
— Не совсем так, месье Мердок. Ответы на все вопросы я знаю. Ваша компания выплатит мне миллион евро в случае смерти моей жены. Тот миллион, который мы и вложили. Второй миллион остается у вас. Правда, вы лишаетесь очень солидных взносов. Но в нашем соглашении есть пункт, по которому компания не выплачивает иск.
— Совершенно верно. Речь идет о насильственной смерти и если компания совместно с правохранительными органами в течение месяца найдет виновника смерти вашей жены. В этом случае вы отказываетесь от страховой премии, и вложенный вами миллион остается на счетах компании. Честно вам скажу, мне это соглашение не нравилось изначально. В нем очень много подводных камней. Хотя наши юристы никаких подвохов не нашли.
— А их и нет. Дело в том, что я оцениваю жизнь моей жены намного дороже состояния, которое перейдет мне по наследству. Только вместе с Катрин мы сможем удвоить его в течение нескольких лет, и такие расчеты уже есть. Страховой полис существует для того, чтобы недоброжелатели знали — любое покушение на жизнь моей супруги чревато гильотиной. Но, как видно, этого оказалось мало. Такие люди есть. Подозрения Катрин не были беспочвенными. Честно скажу, я и сам считал смерть ее сестры и брата загадочными. Теперь она предполагает, что наступила ее очередь. Я уезжаю в Россию на один-два месяца по делам нашей фирмы. Признаюсь, мне страшно оставлять супругу без должной защиты.